Monday, May 2, 2011

Livre - Die Merowinger oder Die totale Familie [Doderer] (1962)


Die Merowinger oder die totale Familie (les Mérovingiens ou la famille totale) est un roman d'Heimito von Doderer paru en 1962. Il s'agit du roman le plus grotesque écrit par Doderer qui décrit des personnages bouffons dans des situations loufoques et tragiques à la fois.
Le baron Childerich von Bartenbruch, troisème du nom, est sujet à des explosions colériques, mais se fait soigner. Par un jeu d'alliances matrimoniales adroites, il parvient à devenir son propre (beau-)père, grand-père, (beau-)fils, cousin, oncle à la fois, et rempli ainsi tous les rôles de la famille. Le baron porte en outre le nom du dernier roi mérovingien et comme ce dernier perd son pouvoir et autorité au profit de son majordome le comte Grafen Pippin von Landes-Landen.
Un roman loufoque d'un auteur qui sait très bien manier la langue allemande.


"" (1962) Editions DTV
ISBN: 978-3423113083


Livre - Die Strudlhofstiege [Doderer] (1951)

Die Strudlhofstiege (nom complet: Die Strudlhofstiege: oder Melzer und die Tiefe der Jahre Roman) est un roman publié en 1951 par Heimito von Doderer.

Le thème de ce livre volumineux sont les habitants de la rue viennoise "Strudlhofgasse" entre 1911 et 1925. Alternant de personnages en personnages, Doderer dresse le portrait de la rue, mais aussi de la société de cette époque. Certains personnages, tel Melzer, apparaissent plusieurs fois dans ce tableau, d'autres n'ont qu'un rôle éphémère.
Le livre peut paraître long et traînant, mais Doderer, un des principaux auteur de l'après guerre en Autriche maîtrise comme peu d'autre la langue allemande.

"Die Strudlhofstiege: oder Melzer und die Tiefe der Jahre" (1951) Editions DTV 
ISBN: 978-3423012546





Auteur - Heimito von Doderer

Heimito von Doderer, de son nom complet Franz Carl Heimito Ritter von Doderer, est un écrivain autrichien né en 1896 à Hadersdorf/Weidlingau près de Vienne et mort en 1966 à Vienne. 
Il est l'un des écrivain majeur de l'après guerre en Autriche





Ses oeuvres:
  • Gassen und Landschaft (1923) 
  • Die Bresche (1924) 
  • Das Geheimnis des Reichs (1930) 
  • Der Fall Gütersloh (1930) 
  • Ein Mord, den jeder begeht (1938) 
  • Ein Umweg (1940) 
  • Die erleuchteten Fenster oder Die Menschwerdung des Amtsrates Julius Zihal (1950) 
  • Die Strudlhofstiege oder Melzer und die Tiefe der Jahre (1951) 
  • Das letzte Abenteuer (1953) 
  • Die Dämonen (1956) 
  • Ein Weg im Dunkeln (1957) 
  • Die Posaunen von Jericho (1958) 
  • Grundlagen und Funktion des Romans (1959) 
  • Die Peinigung der Lederbeutelchen (1959) 
  • Die Merowinger oder Die totale Familie (1962) 
  • Roman No 7/I (1963) 
  • Tangenten (1964) 
  • Unter schwarzen Sternen (1966) 
  • Meine neunzehn Lebensläufe und neun andere Geschichten (1966) 
  • Roman No 7/II (1967) 
  • Frühe Prosa (1968) 
  • Repertorium (1969) 
  • Die Wiederkehr der Drachen (1970) 
  • Die Erzählungen (1972) 
  • Commentarii 1951 bis 1956 (1976) 
  • Commentarii 1957 bis 1966 (1986) 
  • Heimito von Doderer / Albert Paris Gütersloh: Briefwechsel 1928–1962 (1986) 
  • Die sibirische Klarheit (1991) 
  • Gedanken über eine zu schreibende Geschichte der Stadt Wien (1996) 
  • Tagebücher 1920–1939 (1996) 
  • Von Figur zu Figur (1996) 
  • Studien und Extremas (2006) 
  • Chronique Scandaleuse oder René und die dicken Damen (2007) 
  • Seraphica - Montefal (2009) 

Traductions en français:
  • Sursis (Ein Umweg), trad. de l'allemand par Blaise Briod, Paris, Plon, 1943 ; rééd. Paris, Union Générale d'Éditions (Christian Bourgois), 1987.
  • Les Démons (Die Dämonen, 1956), trad. de l'allemand par Robert Rovini, Paris, Gallimard, 1965 ; rééd. 1992.
  • Fondements et fonction du roman (Grundlagen und Funktion des Romans), trad. de l'allemand par Robert Rovini, dans Les Temps modernes 21/234, 1965, p. 908-921.
  • Un Meurtre que tout le monde commet (Ein Mord den jeder begeht), trad. de l'allemand par Pierre Deshusses, Paris, Rivages, 1986.
  • Les Chutes de Slunj (Die Wasserfälle von Slunj), trad. de l'allemand par Albert Kohn et Pierre Deshusses, Paris, Rivages, 1987.
  • Les Fenêtres éclairées ou L'Humanisation de l'Inspecteur Julius Zihal (Die erleuchteten Fenster oder die Menschwerdung des Amtsrates Zihal), trad. de l'allemand par Pierre Deshusses, Paris, Rivages, 1990.
  • La Dernière Aventure (Das letzte Abenteuer), trad. de l'allemand par Annie Brignone, Toulouse, Éditions Ombres, 1995.
  • Divertimenti (Divertimenti und Variationen), trad. de l'allemand par Pierre Deshusses, Paris, Rivages, 1996.
  • Histoires brèves et ultra-brèves (Kurz- und Kürzestgeschichten), trad. de l'allemand par Raymond Voyat, Paris, Périple, 1998.