Tuesday, March 29, 2011

Livre - Hier kocht der Wirt (Ici c'est le patron qui cuisine) [Brandstetter] (1995)

"Hier kocht der Wirt" (Ici, c'est le patron qui cuisine) est un roman publié en 1995 par Alois Brandstetter.
Un historien de l'art venu de Vienne à Gerlamoos en Carinthie pour admirer les fresques de Thomas von Villach dans l'église du village. Pour obtenir les clefs de l'église, il doit les demander au tavernier des lieux, Peter Glantschnig. Mais Peter ne donne pas les clefs si facilement. Le viennois doit attendre qu'une deuxième personne veuille se rendre dans l'église, pour que le tavernier juge que ça vaut la peine de se déranger. 
Suis alors un monologue de Peter Glantschnig à l'adresse du viennois sur les fresques de Thomas, mais aussi sur le cours du monde... Insensible aux protestations du viennois qui ne veut que les clefs, Peter continue son monologue tout l'après-midi, jusqu'à ce que son audteur s'endorme, et qu'il soit trop tard pour aller voir les fresques...
"Hier kocht der Wirt" est un roman très ludique d'un philosophe de village, qui manie aussi bien la langue qu'il connaît la vie de thomas de Villach. 



"Hier kocht der Wirt (1995) Edition "Deutscher Taschenbuch Verlag"
ISBN: 978-3423123631




Livre - Die Mühle (Le moulin) [Brandstetter] (1981)

"Die Mühle" (le moulin) est un roma publié en 1981 par Alois Brandstetter. "Die Mühle" est un roman d'apprentissage écrit sous la forme d'un rapport fait par l'oncle à son neveu qui va reprendre le moulin familial. L'oncle retrace son histoire de meunier, depuis son enfance avec son propre oncle qui lui a, en son temps,  pareillement cédé le moulin, jusqu'à la retraite toute proche.
Mais au delà du roman d'apprentissage, "Die Mühle" nous donne le regard d'un homme simple mais perspicace sur  la société. 
Aloois Brandstetter, comme dans beaucoup de ses romans joue avec la langue et est toujour prêt à nous conter l'histoire des mots. 
Roman très agréable àlire (comme tous les romans de Brandstetter), par la clareté de la langue, mais ausii par son ironie vis à vis de la société.



"Die Müule" (1981) Editions "Haymon Verlag"
ISBN: 978-3852188287



Livre - Die Musterschüler (les élèves modèles) [Köhlmeier] (1989)

"Die Musterschüler" (Les élèves modèles) est un roman de Michael Köhlmeier paru en 1989. 
L'histoire se passe dans un internat catholique aux règles très strictes, dans lequel les élèves sont répartis par dortoirs commandés par les caporaux. Pour avoir le droit de rentrer chez soi pendant les vacances scolaires , il faut réussir le test de latin qui précède toujours le jour des départs. 
Toute la classe du narrateur ne pourra, cette fois, partir en vacances, à cause de Malin, qui n'a pas obtenu la moyenne à ce fameux test de latin... sauf si la classe entière punit elle-même le coupable...
25 ans plus tard, le narrateur mène son enquête pour savoir comment cela à pu se produire, que Malin ait été passé à tabac par toute la classe. Personne ne veut se rappeler qui que ce soit, tout le monde essaie de passer la responsabilité à quelqu'un d'autre.
Le livre montre comment un malaise général et une violence latente peuvent exploser et se transformer en violence pure, et comment un groupe peut facilement plonger dans une violence aveugle.


"Die Musterschüler" (1989) Edition "Deutscher Taschenbuch Verlag"



Auteur - Michael Köhlmeier


Michael Köhlmeier est un écrivain né en 1949 à Hard dans le Vorarlberg en Autriche. Il est connu pour ses textes depuis le début des années 1970 qui ont été augmentés dès les années 1980 par des romans. Ses créations radiophoniques qui reprennent des légendes de l'antiquité ainsi que des épisodes tirés de la Bible ont connu un grand succès en Autriche et en Allemagne.


Ses oeuvres
  • Der Peverl-Toni und seine abenteuerliche Reise durch meinen Kopf (1982)
  • Moderne Zeiten (1984)
  • Die Figur. die Geschichte von Gaetano Bresci, Königsmörder (1986)
  • Spielplatz der Helden (1988)
  • Die Musterschüler (1989)
  • Bleib über Nacht (1993)
  • Sunrise. Erzählung (1994)
  • Telemach (1995)
  • Dein Zimmer für mich allein (1997)
  • Trilogie der sexuellen Abhängigkeit (1997)
  • Kalypso (1997)
  • Bevor Max kam (1998)
  • Calling (1998)
  • Die Nibelungen. neu erzählt (1999)
  • Der traurige Blick in die Weite. Geschichten von Heimatlosen (1999)
  • Geschichten von der Bibel (2000)
  • Geh mit mir (2000)
  • Der Menschensohn. Die Geschichte vom Leiden Jesu (2001)
  • Vom Mann, der Heimweh hatte. Zehn Erzählungen (2002)
  • Der Tag, an dem Emilio Zanetti berühmt war (2002)
  • Shakespeare. neu erzählt (2004)
  • Roman von Montag bis Freitag (2004)
  • Der Spielverderber Mozarts. Novelle (2006)
  • Abendland (2007)
  • Idylle mit ertrinkendem Hund (2008)
  • Madalyn (2010)


Récompenses
  • 1974 Rauriser Förderungspreis für Literatur
  • 1976 Nachwuchsstipendium für Literatur des Bundesministeriums für Unterricht und Kunst
  • 1983 Rauriser Literaturpreis für Der Peverl Toni und seine abenteuerliche Reise durch meinen Kopf
  • 1988 Johann-Peter-Hebel-Preis
  • 1993 Manès-Sperber-Preis
  • 1996 Anton-Wildgans-Preis
  • 1997 Grimmelshausen-Preis für Telemach
  • 2001 Preis des Vorarlberger Buchhandels
  • 2007 Österreichischer Würdigungspreis für Literatur
  • 2008 Bodensee-Literaturpreis für Abendland und sein literarisches Gesamtwerk

Traductions en français

  • Idylle avec chien qui se noie (Idylle mit ertrinkendem Hund)


Monday, March 21, 2011

Livre - Groß in Fahrt (Groß en route) [Brandstetter] (1998)

"Groß in Fahrt" (Groß en route) est un roman publié par Alois Brandstetter en 1998. Le roman raconte la convertion de Franz Groß qui de chauffeur de personnalités, est devenu chauffeur d'ambulance, le tout vu par son frère, professeur de grec ancien et de latin à la retraite. Pendant des réunions de familles qui sont appelées "symposiums", Franz Groß raconte ses expériences en tant que chauffeur de personnalités et ce qui l'a motivé à changer de "cargaison".
Succulentes sont les petites pointes que lance le narrateur qui est le frère de Franz Groß sur certaines abbérations de la société actuelle. Adorable aussi est la manie de ce frère de tout voir du point de vue du prof de grec, très instructif aussi.
Alois Brandstetter sait manier la langue de façon exceptionnelle. C'est un plaisir de le lire.



"Groß in Fahrt" (1998) Editions "Deutscher Taschenbuch Verlag"
ISBN: 978-3423127776



Livre - Ein Amateur (Un amateur) [Kappacher] (1993)

"Ein Amateur" (un amateur) est un roman de Walter Kappacher publié en 1993. "Ein Amateur" décrit le chemin parcouru par Simon avant qu'il ne devienne écrivain. Simon, né après la deuxième guerre mondiale, rêve d'abord de devenir mécanicien, ou mieux, pilote de bolide. Il laisse pourtant tomber sa formation dans un garage à Salzbourg pour tenter de devenir acteur, rêve qu'il laissera également derrière lui après quelques années.
Le livre conte le processus de découverte de soi d'un adolescent dans les années 1950, entre conformité et individualité. 
La langue employée par Walter Kappacher est simple et claire.


"Ein Amateur" (1993) Editions "Deutscher Taschenbuch Verlag"
ISBN: 978-3423139656



Auteur - Walter Kappacher


Walter Kappacher est un écrivain autrichien né à Salzbourg en 1938. Il écrit depuis 1964 et sa première publication est une nouvelle parue en 1967. En 1978, il décide de vivre de sa plume en écrivant des pièces radiophoniques, des scénarios et des romans qui le feront qualifier d'« écrivain-réaliste ». Il a obtenu le Prix Georg Büchner en 2009.
Sa réputation littéraire commence à s'établir à partir de "Selina oder Das andere Leben" (Selina ou l'autre vie) paru en 2005. La parution en 2009 de son roman "Der Fliegenpalast" (Le Palais des mouches) a été particulièrement saluée.

Ses oeuvres
  • Nur fliegen ist schöner (1973)
  • Morgen (1975)
  • Die Werkstatt (1975)
  • Rosina (1978)
  • Die irdische Liebe (1979)
  • Der lange Brief (1982)
  • Gipskopf (1984)
  • Cerreto. Aufzeichnungen aus der Toscana (1989)
  • Touristomania oder Die Fiktion vom aufrechten Gang (1990)
  • Ein Amateur (1993)
  • Wer zuerst lacht (1997)
  • Silberpfeile (2000)
  • Selina oder Das andere Leben (2005)
  • Hellseher sind oft Schwarzseher (2007)
  • Der Fliegenpalast (2009)
  • Schönheit des Vergehens (2009)


Récompenses
  • 1977 Förderpreis zum Großen Österreichischen Staatspreis für Literatur
  • 1985 Rauriser Literaturpreis
  • 1986 Literaturpreis des Kulturkreises im Bundesverband der Deutschen Industrie
  • 2004 Hermann-Lenz-Preis
  • 2009 Georg-Büchner-Preis


Traductions en français:
Il ne semble pas que Walter Krappacher ait été traduit en français.




Tuesday, March 15, 2011

Livre - Der Knochenmann (L'homme des os) [Haas] (1997)

"Der Knochenmann" est un roman policier de Wolf Haas publié en 1997, second de la série de l'enquêteur Brenner.
L'action se déroule en Styrie, dans le sud de l'Autriche. Löschenkohl est connu dans toute la région pour ses poulets rôtis, et même plus loin encore. Mais maintenant, il aimerait mieux être un peu moins connu, le Löschenkohl, car parmi ses os de poulet, et dieu sait qu'avec plus de 1000 poulets rôtis par jour, ça en fait des os. Eh bien parmi ces os de poulet, on a retrouvé des os humains... 
Bien sûr la police a enquêté, n'a rien trouvé. Maintenant le détective Brenner s'occupe de l'affaire. Parce que la propriétaire l'a appelé. hystérique qu'elle était, vraiment. Mais maintenant elle a disparu sans laisser de trace...
Mais ce n'est pas le plus excitant à l'histoire. Vraiment passionnant, c'est le match de football, dans lequel le Yougo a montré tout son talent, le Yougo qui travaille à la machine à broyer chez Löschenkohl. Et quelques jours plus tard à l'entraînement, on retrouve une tête dans les balles de foot… La tête de l'attaquant de l'équipe adverse… Lui aussi un Yougo…
Brenner sent qu'il y a autre chose en jeu…

"Der Knochenmann" est dans la lignée des Brenner de Wolf Haas; le language quais parlé et saccadé, l'humour noir; tout y est.







"Der Knochenmann" (1996) Editions "Rowohlt Verlag"

ISBN: 3499432587

Le livre a été porté à l'écran "Der Knochenmann" avec le très bon acteur Joseph Haider.



Monday, March 14, 2011

Livre - Auferstehung der Toten (Quitter Zell) [Haas] (1996)

"Auferstehung der Toten" (la résurrection des morts sous le titre francais "Quitter Zell") est un roman policier de Wolf Haas paru en 1996. C'est le premier roman de la série des Brenner, enquêteur typiquement autrichien

L'action se déroule à Zell am See en Autriche, station alpine très connue. A la veille de Noël, deux touristes américains sont retrouvés mort sur le télésiège. Les victimes sont les beaux-parents de Andretter, le doreur, que l'on accuse tout de suite, mais contre lequel il n'y a aucune preuve. l'enquête est remise à janvier, après les fêtes...
Brenner qui travaillait à l'enquête en tant qu'inspecteur est resté sur place comme détective privé, après avoir quitté les rangs de la police. Mais en tant que détective privé, il n'a pas la vie faciel, le Brenner. Tout le monde le connaît dans le village; impossible de passer inaperçu...
Mais tout à coup, tout s'accélère. En regardant poser de l'asphalte, Brenner s'interroge sur l'allemande, qui n'a plus de main, que tout le monde connaît au village, et qui s'entend si bein avec le neveu du doreur, Andretter; le neveu qui est à l'asile... Mais Andretter a devancé tout le monde, il a fait sortir le neveu... Et aussi les lettres de menace que le neveu à écrites et que tout le village a lues...
Mais Brenner réussira à déméler tout cet imbroglio...

"Aufersstehung der Toten" est par dessus tout prenant pour sa langue. Un style typique à Wolf Haas qui tient du langage parlé et saccadé; comme si le narrateur était trop impatient et voulait finir de raconter l'histoire tout de suite.




"Auferstehung der Toten" (1996) Editions "Rowohlt Verlag"

ISBN: 3499432447






Le livre a été traduit en français par Marie Reygnier: 
"Quitter Zell" (2007) Editions "Rivages"
ISBN: 978-2743616793




Friday, March 11, 2011

Livre - Die letzte Welt (Le dernier des mondes) [Ransmayr] (1988)

"Die letzte Welt" (le dernier des mondes) est un roman de Christoph Ransmayr publié en 1988.

Ovide est mort!. La nouvelle est arrivée il y a peu de temps à Rome et Cotta s'est mis en route pour Tomi où le poète passait son exil afin de rechercher la dernière oeuvre du poète: les Metamorphoses.
Ovide avait été banni de Rome après avoir effectué une oraison qui a déplu au tyran en place. Il avait déjà terminé sa dernière oeuvre avant de partir pour l'exil, mais ne l'avait publiée, bien que des extraits circulaient dans Rome.

A Tomi, Cotta ne rencontre qu'une population refermée sur elle-même et ne trouve dans la maison d'Ovide que son serviteur Pythagoras. Cotta rencontre Echo, une lépreuse, qui lui raconte les histoire qu'Ovide a lues dans le feu. Mais soudain Echo disparaît sans que quelqu'un ne s'en préoccupe. D'autres choses étranges se produisent alors dans la ville Tomi; Lycanon, propriétaire de la maison dans laquelle Cotta habite disparaît à son tour, un loup mort est retrouvé dans la ville, le fils de l'épicière est retrouvé pétrifié, ...
Lentement, Cotta comprend que les Métamorphoses sont un livre de la nature, commençant par les pierres et allant jusqu'à l'infini de l'espace.

La langue emloyée par Ransmayr dans ce livre comporte en elle une certaine mélancholie qui correspond à l'atmosphère du livre, à l'exil loin du centre de la civilisation, mais à l'exil au milieu de la vraie nature. Il faut aussi noter que la critique de la tyranie qui a envoyé Ovide en exil est tout à fait transposable aux dictatures d'avant les années 1990 (la Roumanie de Ceauşescu a d'ailleur interdit le livre dans le pays). 

Bref un livre à lire qui procure un calme intérieur.




"Die letzte Wlet" (1988) Editions "Fischer"
ISBN: 978-3100629395


Le livre a été traduit en français:
"Le dernier des mondes" (1998) Editions "Flammarion"
ISBN: 978-2080663368







Thursday, March 10, 2011

Livre - Die Schrecken des Eises und der Finsternis (Les effrois des glaces et des ténèbres) [Ransmayr] (1984)

"Die Schrecken des Eises und der Finsternis" (Les effrois des glaces et des ténèbres) est un roman historique de Christoph Ransmayr. L'histoire raconte l'expédition austro-hongroise du 19ème siècle vers le pôle nord, l'un des derniers endroits du monde encore inconnus. Sous le commandement de Julius Payer (commandant à terre) et de Carl Weyprecht (commandant à bord) l'équipage part de Norvège pour aller toujours plus vers le nord, jusqu'à ce que l'hiver arrive et le bateau se retrouve pris dans les glaces. L'hiver devant être mis à profit por des recherches scientifiques. La venue de l'été ne permet pas au bateau de se dégager et l'équipage doit passer un second hiver dans les glaces...
Josef Mazzini, personnage inventé par Christoph Ransmayr, part cent ans plus tard sur les traces de cette expédition en suivant les différents carnets de bord des hommes d'équipage qu'il a pu se procurer.
Le style de Ransmayr est excellent et sa maîtrise de la langue très grande, ce qui rend le livre très agréable à lire.




"Die Schrecken des Eises und der Finsternis" (1984) Editions "Fischer"
ISBN: 978-3596254194


Une traduction française a été faite de ce roman:


"Les effrois des galces et des ténèbres" (1991) Editions "Seuil"
ISBN: 978-2020128674



Auteur - Christoph Ransmayr


Christoph Ransmayr est un écrivain autrichien né en 1954 à Wels en Haute-Autriche. Ses romans au style soutenu lient en général des faits historiques ou géographiques avec la fiction de son histoire









Ses oeuvres

  • Strahlender Untergang (avec Willy Puchner) (1982)
  • Die Schrecken des Eises und der Finsternis (1984)
  • Die letzte Welt (1988)
  • Morbus Kitahara (1995)
  • Der Weg nach Surabaya (1997)
  • Die dritte Luft, oder Eine Bühne am Meer (1997)
  • Die Unsichtbare. Tirade an drei Stränden (2001)
  • Der Ungeborene, oder Die Himmelsareale des Anselm Kiefer (2002)
  • Die Verbeugung des Riesen. Vom Erzählen (2003)
  • Geständnisse eines Touristen. Ein Verhör (2004)
  • Der fliegende Berg (2006)
  • Damen & Herren unter Wasser (2007)
  • Odysseus, Verbrecher. Schauspiel einer Heimkehr (2010)


Récompenses:
  • 2007: Heinrich-Böll-Preis der Stadt Köln
  • 2004: Österreichischer Würdigungspreis für Literatur
  • 2004: Bertolt-Brecht-Literaturpreis der Stadt Augsburg
  • 2001: Nestroy-Theaterpreis
  • 1998: Friedrich-Hölderlin-Preis der Stadt Bad Homburg vor der Höhe
  • 1997: Kulturpreis des Landes Oberösterreich
  • 1997: Solothurner Literaturpreis
  • 1996: Prix Aristeion
  • 1995: Franz-Nabl-Preis
  • 1995: Franz-Kafka-Preis
  • 1992: Großer Literaturpreis der Bayerischen Akademie der Schönen Künste
  • 1988: Anton-Wildgans-Preis

Traductions en français





Livre - Im Schatten der Burenwurst (A l'ombre de la saucisse à cuire) [H.C. Artman] (1983)

Im Schatten der Burenwurst est un recueil de courtes nouvelles par H. C. Artmann. Les histoires toutes plus bouffonnes les unes que les autres, racontes les habitudes et façon de vivre de petites gens de Vienne: L'habitué du café, l'étudiant venu de l'Orient, le viennois typique qui cherche à se dépayser, la ménagère qui propose une chambre à louer, ... 
Toutes ces scènes sont ponctuées de dialogues en dialecte viennois qui rendent l'atmosphère encore plus réaliste (même si la lecture du dialecte peut se révéler un tant soit peu difficile).
la présente édition du livre (2009) EST augmentée de caricatures réalisées par Ironimus.





"Im Schatten der Burenwurst" (1983) Editions "Residenz Verlag"
ISBN: 978-3701703296
"Im Schatten der Burenwurst" (2009) Editions "Haymon Verlag"
ISBN: 978-3852188126


Auteur - Hans Carl Artmann


Hans Carl Artmann est un écrivain autrichien né en 1921 à Vienne et mort en 2000 dans la même ville. Il travailla de 1952 à 1958 en collaboration avec les membres du "Wiener Gruppe", cercle littéraire de la ville de Vienne, avant de prendre ses disance avec celui-ci. En 1958 il publia un recueil de poésie en dialecte viennois ("med ana schwoazzn dintn" avec une encre noire) qui ouvrit les portes au genre de la poésie dialectale. Les oeuvres de H. C. Artmann sont teintées de surréalisme et de dadaisme avec de nombreux jeux sur le language.



Ses oeuvres:
  • Der Knabe mit dem Brokat (1954?)
  • med ana schwoazzn dintn (1958)
  •  hosn rosn baa (avec Friedrich Achleitner et Gerhard Rühm) (1959)
  • Von denen Husaren und anderen Seil-Tänzern (1959)
  • das suchen nach dem gestrigen tag oder schnee auf einem heißen brotwecken (1964)
  • verbarium (1966)
  • Grünverschlossene Botschaft (1967)
  • Frankenstein in Sussex, Fleiß und Industrie (1968)
  • Baladn (nach François Villon) (1968)
  • Mein Erbteil von Vater und Mutter (1969)
  • Die Anfangsbuchstaben der Flagge (1969)
  • ein lilienweißer brief aus lincolnshire. gedichte aus 21 jahren (1969)
  • The Best of H.C. Artmann (1970)
  • Grammatik der Rosen. Gesammelte Prosa (1970)
  • How much, Schatzi? (1971)
  • Der aeronautische Sindtbart oder Seltsame Luftreise von Niedercalifornien nach Crain (1972)
  • Das im Walde verlorene Totem (1972)
  • Unter der Bedeckung eines Hutes (1974)
  • Aus meiner Botanisiertrommel (1975)
  • Nachrichten aus Nord und Süd (1978)
  • Die Wanderer (1979)
  • Die Sonne war ein grünes Ei (1982)
  • Im Schatten der Burenwurst (1983)
  • Nachtwindsucher - Einundsechzig österreichische Haiku (1984)
  • Hans-Christoph Stenzel's POEtarium (1991)
  • Der Schlüssel zum Paradies (1993)
  • Das poetische Werk (1993)
  • Ich bin Abenteurer und nicht Dichter (2001)
  • Sämtliche Gedichte (2003)
  • Derr Herr Norrrdwind. Kinderoper. Musik (2005)


Récompenses
  • 1974: Großer Österreichischer Staatspreis für Literatur
  • 1977: Literaturpreis der Stadt Wien
  • 1981: Rauriser Bürgerpreis für Literatur
  • 1981, 1989 und 1991: Literaturpreis der Landeshauptstadt Salzburg
  • 1983: Literaturpreis der Salzburger Wirtschaft
  • 1986: Manuskripte-Preis für das Forum Stadtpark des Landes Steiermark
  • 1989: Franz-Nabl-Preis
  • 1991: Literaturpreis der Stadt Salzburg
  • 1992: Franz-Grillparzer-Preis der Stiftung F.V.S. Hamburg
  • 1994: Friedestrompreis für Dialektdichtung des Kreises Neuss
  • 1997: Georg-Büchner-Preis
  • 1999: Literaturpreis des Landes Steiermark


Traductions en fran
çais

H. C. Artmann ne semble pas avoir été traduit en fran

çais.





Wednesday, March 9, 2011

Auteur - Andreas unterberger


Andreas Unterberger est un écrivain autrichien né en 1978 à Graz. Il a déjà publié plusieurs roamans.










Ses oeuvres

Récompenses:
  • Anerkennungspreis zum Literaturpreis der Stadt Steyr 2005

Traductions en français:
Il ne semble pas qu'Andreas Unterberger ait été traduit en français



Tuesday, March 8, 2011

Auteur - Christian Teissl

Christian Teissl est un écrivain autrichien né en 1979 à Graz. Il est reconnu principalement pour les volumes de poésie qu'il a déjà publiés.





Ses oeuvres
  • Das große Regenalphabet. Gedichte (2006)
  • Glänzendes Graz (2008)
  • Umkreisungen des Namenlosen. Gedichte (2010)
  • Die Blumenuhr : Gedichte (2010)

Récompenses:
  • 1999 Literaturförderungspreis der Stadt Graz
  • 2005 den Förderungspreis zum Theodor-Körner-Preis.

Traduction en français
Il ne semble pas que Christian Teissl ait été traduit en français.

Auteur - Sophie Reyer

Sophie Reyer est une écrivain autrichienne née en 1984 à Vienne. Elle a publié plusieurs volumes de poésie.








Ses oeuvres:

  • geh dichte (2005)
  • Vertrocknete Vögel (2008)
  • Baby blue eyes (2008)
  • Glänzendes Graz (2008)



Récompenses:

  • 2007: Literaturförderungspreis der Stadt Graz

Auteur - Andrea Stift

Andrea Stift est une écrivain autrichienne née en 1976 à Spielfeld en Styrie. 






Ses oeuvres

Récompenses:
  • minna-kautsky-preis 2003
  • manuskripte-literaturförderungspreis 2005
  • literaturförderpreis der stadt graz 2006
  • literaturstipendium der stadt graz 2007

Traduction en français
Il ne semble pas que Andrea Stift ait été traduite en français.


Livre - Glänzendes Graz [divers] (2008)

"Glänzendes Graz" est un recueil de 10 courtes nouvelles écrites par 10 jeunes écrivains de Styrie: Lilly Jäckl, Georg Petz, Sarah Fötschl, Thomas Talger, Alexander Micheuz, Andrea Stift, Sophie Reyer, Florian Labitsch, Christian Teissl et Andreas Unterweger. 
Chaque auteur donne sa vision de la ville à l'occasion de l'année "Graz - europäische Kulturhauptstadt 2003", toutes ses visions étant teintées de pessimisme.



"Glänzendes Graz" (2008) Editions "Kürbis"
ISBN: 978 3-900965-35-8

Auteur - Thomas Talger


Thomas Talger est un écrivain autrichien né en 1980 à Graz. Il est l'auteur de divers textes en prose, poèmes et pièces de théâtre. 







Ses oeuvres



Traductions en français
Il ne semble pas que Thomas Talger ait été traduit en français.



Auteur - Sarah Fötschl


Sarah Fötschl est une écrivain autrichienne née en 1982 à Oberzeiring en Styrie. Elle travaille comme auteur, journaliste et metteur en scène.







Ses oeuvres:
Glänzendes Graz (2008)



Traductions en français
Il ne semble pas que Sarah Fötschl ait été traduite en français.



Auteur - Georg Petz


Georg Petz est un écrivain autrichien né en 1977 à Vienne. Dès 2003, il publie son premier récit "Übernachtungen". il a publié depuis plusieurs romans.







Ses oeuvres
  • Übernachtungen (2003)
  • Die Anatomie des Parasitären (2005)
  • Die Tausendjährige Nacht (2006)
  • Die unstillbare Wut (2007)
  • Glänzendes Graz (2008)


Récompenses:
  • 2004: Literaturförderungspreis der Stadt Graz

Traductions en français
  • L'Anatomie du parasite (sortie prévue mi-mars)

Auteur - Lilly Jäckl


Lilly Jäckl est une écrivain autrichienne née en 1978 à Graz en Styrie. Issue du "Forum Stadtpark", cercle littéraire de la ville de Graz, Lilly Jäckl vit actuellement entre Vienne et Berlin.







Ses oeuvres

Récompenses

  • Literaturstipendium der Stadt Graz (für: amen, amen)
  • Drehbuchstipendium der Literar Mechana (für: Im Namen der Republik)
  • Carl Mayer Förderpreis (für das Roadmovie: Ildiko)
  • Nominierung für den Retzhofer Literaturpreis (für das Theaterstück: Psychopax)
  • Floriana Literaturpreis (3. Platz für die Text-Collage: Alles im Kanal)

Traductions en français
Il ne semble pas que Lilly Jäckl ait été traduite en français